«Алиса знает, что делать!» Мультсериал (6+)«Алиса знает, что делать!» Мультсериал (6+)
6+
14:05
«Алиса знает, что делать!» Мультсериал (6+)
«Лапы, морды и хвосты» (0+)«Лапы, морды и хвосты» (0+)
0+
16:00
«Лапы, морды и хвосты» (0+)
«Фиксики». Мультсериал (0+)«Фиксики». Мультсериал (0+)
0+
16:25
«Фиксики». Мультсериал (0+)
День «спасибо» на «О!»: 8 интересных фактов о волшебном слове

Сегодня — самая «воспитанная» в году дата, Всемирный день «спасибо»! Этот праздник был учрежден решением важных и серьезных организаций — ООН и ЮНЕСКО, чтобы напомнить всем людям о том, как важно быть благодарным и выражать свою признательность.

Удивительно, какой силой обладает это простое слово — «спасибо». Произнося его, мы не только благодарим другого человека, но и выражаем свои добрые чувства и дарим тепло. Мы собрали несколько интересных фактов об этом важном слове и о том, как принято благодарить друг друга в разных странах мира.

  1. «Спасибо», как считают филологи, в русском языке возникло из выражения «Спаси Бог». Именно этой фразой на Руси выражали благодарность.

  2. Русское слово «спасибо» упоминается во французском «Словаре московитов», который увидел свет в 1586 году в Париже.

  3. В нашем языке существует больше десятка пословиц и поговорок, в которых фигурирует это слово. Например: «Своего спасибо не жалей, а чужого не жди», «Спасибо — великое слово», «Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит».

  4. В скандинавских языках слово «спасибо» очень короткое: в датском и норвежском это tak, произносится [цак] и [та:к] соответственно. Армянское выражение благодарности длинное и звучит как [шноракалюˈцюн]. А болгарское «спасибо» очень похоже на другое русское слово: благодаря — читается так, как пишется, с ударением на последнем слоге.

  5. В Индии считают, что выражением благодарности в адрес близких людей должны служить не слова, а доброе отношение и улыбка. А если нужно поблагодарить незнакомого человека, например продавца в магазине, можно использовать формальные слова, например Dhanyavād [данйава:д].

  6. Китайцы используют особый жест, выражающий благодарность за любезность и внимательность. Они постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола. Происходит это, как правило, во время чайной церемонии. В других ситуациях в этой стране используется слово [ˈсесе] — «спасибо».

  7. У японцев есть свое «спасибо» — [домˈо]. Существуют формулы благодарности для отдельных случаев: например, здесь принято говорить [гочисосˈама] после еды хозяину дома, который вас угостил, или повару в ресторане. Показывать свою благодарность в Стране восходящего солнца можно и поклонами.

  8. В арабских странах, напротив, за угощение благодарить не принято — это запрещено этикетом. А вот сказать «спасибо» за гостеприимство можно и нужно: для этого существует слово [шукран].

Произноси это волшебное слово почаще и всегда говори «пожалуйста» в ответ на обращенное к тебе «спасибо»!

Фото: George Rydy/Shutterstock.com

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: