«Оранжевая корова». Мультсериал (0+)«Оранжевая корова». Мультсериал (0+)
0+
8:05
«Оранжевая корова». Мультсериал (0+)
«Magic English» (0+)«Magic English» (0+)
0+
10:00
«Magic English» (0+)
«Три кота». Мультсериал (0+)«Три кота». Мультсериал (0+)
0+
10:25
«Три кота». Мультсериал (0+)
9 детских вопросов актёру дубляжа

Четвёртый выпуск программы «Спроси моего папу» прошёл в нашей группе «Вконтакте» 11 октября. В гостях у «О!» был Александр Гаврилин — выдающийся актёр дубляжа, голосом которого говорят герои известных фильмов и мультфильмов. Он рассказал нам о своей профессии и ответил на вопросы детей, которые мы собирали в социальных сетях телеканала «О!». Публикуем самые интересные из них.

Ваня, 9 лет: Как можно было отказаться от работы в кадре? Ведь вы профессиональный актёр. А все актёры мечтают сниматься в кино или работать на сцене. Как получилось, что вы стали «невидимкой»?

Александр Гаврилин: Интересный вопрос. Да, действительно я закончил ВГИК. Но так вышло, что в кино и на сцене я чувствую себя не очень уютно. Мне сложно судить, получалось ли это у меня достойно и классно, потому что я не видел себя со стороны. Я снимался в сериале, мне не очень нравилось то, как я выгляжу на экране. Но я не отказался, я просто не стал продолжать. Наверное, это просто не моё. Я не тот человек, который будет добиваться не очень достижимой цели. Если у тебя нет явных способностей и таланта к чему-то, то не надо биться головой об стену, потому что ты не добьёшься там больших высот. Я понял, что у меня получается с озвучкой, стал этим заниматься.

Люба, 12 лет: Нужно ли иметь особенный голос, чтобы стать актёром дубляжа? Могут ли обычные люди озвучивать второстепенных персонажей в кино? Или им нужно окончить какие-то курсы?

Александр Гаврилин: В озвучивании голос — это не самое важное. Голос есть у 98% населения Земли, но не все же занимаются озвучкой. Почему? Потому что здесь есть чёткие требования: голос, дикция, действия. Голос есть у всех, а дикция достигается определёнными упражнениями. А действие — это знание, понимание того, как правильно действовать словом. Любым словом я могу признаться в любви, могу оттолкнуть человека, могу помечтать. Нужно очень чётко понимать, как это делается, голос при этом второстепенен. Чтобы заниматься озвучкой, нужно знать теорию. Самый простой путь — это театральный институт или курсы. В нашей работе есть понятие «гургур» — это массовые сцены в каком-то фильме. Например, ресторан, аэропорт. Туда попадают все начинающие актёры дубляжа. После режиссёр вызывает людей по одному на короткие фразы проходящих персонажей: охранник или уборщица. И здесь нужно показать своё умение всего лишь в одной фразе. Для этого нужна подготовка.

Егор, 13 лет: Как долго вы занимаетесь озвучкой? И как за это время изменились герои?

Александр Гаврилин: Я начал этим заниматься, когда заканчивал последний курс ВГИКа. Меня по счастливой случайности утвердили на сериал. В этой профессии нет понятия избирательности: что дали, то и делаешь. У меня были ситуации, когда мне давали совершенно не моих героев. Но приходилось их озвучивать, потому что меня уже позвали. Озвучка — это фабрика, а не театр! Это не высокое кино или театральное искусство. Даже самые известные люди в озвучивании — технари. Человек, который хочет добиться в этом больших высот, должен быть универсалом, который умеет записывать закадровый текст фильма, быть голосом телеканала, записывать рекламу, озвучивать мультфильмы. На некоторых ресурсах можно увидеть мою фильмографию, чаще всего она заполнена процентов на 90. Здесь можно проследить, как я незначительно менялся. Первая моя большая роль в дубляже — это фильм «Эффект бабочки». Благодаря этому фильму можно проследить мой рост. Но мой голос не изменился, он стал мастеровитей.

Максим, 5 лет: Страшно было записывать первую роль?

Александр Гаврилин: Когда меня позвали озвучивать главную роль в «Эффекте бабочки», я был безумно счастлив, но не знал, что мне предстоит. В этот день мне действительно было страшно, потому что я проспал. Я проснулся в девять утра от звонка от Леонида Григорьевича Белозоровича. Он сказал что-то мощное и грозное. Через 20 минут я с ВДНХ каким-то чудом оказался на «Мосфильме». Мы очень быстро записали эту роль.

Настя, 10 лет: Есть ли у вас особенный персонаж в озвучке, над котором было приятно работать?

Александр Гаврилин: Чем сложнее для меня роль, тем она интереснее. Актёр, с которым мне безумно интересно работать, — это Том Хиддлстон. Он очень многогранный и талантливый человек. И практически невозможно предугадать, что будет с его героем в следующую секунду.

Алиса, 13 лет: Как вы вживаетесь в роль перед озвучкой? Ведь нужно не только говорить за персонажа, но и чувствовать его. Вы одеваетесь в такую же одежду, как герои вашего фильма, чтобы войти в роль?

Александр Гаврилин: Озвучка — это завод, здесь нет времени, чтобы во что-то вживаться. Моя обязанность — делать это за секунду. Перед записью в течение трёх минут мне рассказывают о роли: какой характер у героя, возраст, какие у него проблемы. Я смотрю какую-нибудь маленькую сценку с ним, понимаю, какой у него голос и что это за человек. Дальше всё пишется с листа. Нет времени на то, чтобы репетировать или вжиться в роль.

Ксения, 11 лет: Знаете ли вы судьбу своего героя, когда начинаете работать над фильмом? Когда вы озвучивали Локи в «Мстителях», вы заранее знали, что вашего персонажа убьют в первые 10 минут фильма?

Александр Гаврилин: Нет, не знал. Режиссёры иногда специально не говорят чего-то, чтобы актёр озвучки не шёл по неверному пути. Мы писали 10 минут, и в какой-то момент у героя закончилась фраза, он начал кряхтеть. Мне сказали, что это смерть персонажа, и моя работа закончена.

Алиса, 13 лет: Насколько важно мимическое попадание в кадре? Если мы говорим, например, по мультфильмы?

Александр Гаврилин: Безусловно, важно, но этим занимается другой человек — укладчик. Это такая чисто техническая профессия по укладке текста в губы персонажу. И у него задача в том, чтобы слова не только попадали в смыкание губ, но и не меняли смысл фразы. Чем отличаются русские мультики от иностранных? В русских сначала записывается актёр, он создаёт образ и характер персонажу. Потом под этот голос рисуется рот, мимика, движения. А в иностранном мультике всё наоборот.

Максим, 5 лет: Меняется ли у вас выражение лица, когда вы изменяете свой голос?

Александр Гаврилин: Конечно. Если меня будут снимать на видео, это может показаться очень странным и даже пугающим. Когда в дубляже мне нужно записать голос героя, я начинаю существовать вместе с этим персонажем. Если персонаж бежит, то нужно тоже бежать, если герой делает какое-то усилие, то нужно вместе с ним делать это усилие. Оно может быть не стопроцентное, как на экране, но для меня по накалу, действию оно стопроцентно.

Читайте также:

«Спроси моего папу!». Выпуск 4. Мой папа озвучивает мультфильмы (видео)

15 главных детских вопросов к профессиональному футболисту

«Язык эмоций — это особое мировоззрение»: гости программы «О! Дети» рассказали, зачем нужно развивать эмоциональный интеллект

Путешествие по Вселенной. Чем интересна астрономия сегодня?

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: